miércoles, 6 de febrero de 2019

La Huérfana Negra 10





LA HUÉRFANA NEGRA 10
PROMETIDOS




SAINT ANDREWS, MAINE, ESTADOS UNIDOS
INT. / CASA DE DAYANNE Y ROBERT, COCINA / DÍA

Jack ha ido a ver a su novia Dayanne. El muchacho y ella conversan en la cocina de la casa.



Dayanne: No te esperaba a esta hora, mi amor... Creí que estarías trabajando con Will en los campos... Pronto comienza la cosecha. Robert me dijo que...

Jack: Eso es lo de menos ahora, vine porque tengo algo muy, muy importante que pedirte...

Dayanne: ¿Qué pedirme? ¿De qué estás hablando Jack?  No te entiendo.

Jack: Espera... (Sacando una cajita muy pequeña del bolsillo derecho de su chaqueta)

Dayanne: Ay no... (Nerviosa) No puede ser lo que estoy pensando... 

Jack: Déjame hablar primero, tonta, jajaja.

Dayanne: Jajaja, eres imposible, en serio... 

El chico coloca una rodilla en el suelo y abre la cajita. En ella Dayanne ve un sencillo pero bonito anillo de plata, un anillo de compromiso.

Jack: ¿Quieres... quieres casarte conmigo? (Sonríe)

Dayanne: Ay Jack... (Emocionada, se le escapan las lágrimas de felicidad)

Jack: ¿Qué dices? Mira que no puedo estarme mucho rato así, me duele la rodilla... (Se burla)

Dayanne: Jajaja. ¡Ya levántante bobo! ¡Claro que quiero casarme contigo, Jack! La respuesta es sí. ¡Síiiii!!! (Sonríe feliz)

Jack: Jajaja. (Se levanta del piso y se abrazan)

La pareja se funde en un romántico beso...

Dayanne: Tenemos que decírselo a todos... no veo el momento de que se enteren mi amor.

Jack: Pronto se lo diremos, no te preocupes.

Dayanne: Te amo. 

Jack: Y yo a ti, mi amor. (Se besan abrazados)


EXT. / GRANJA SMITH, CORRALES / DÍA

Alice está a esa misma hora charlando con William, el irlandés. Ambos conversan mientras el rubio echa agua en un abrevadero para los dos caballos de la finca.



William: Bueno pues esto ya está... Ahora iré a echarle de comer a los cerdos... Y luego...

Alice: ¿Will? ¿En Irlanda hay negros como yo?

William: ¿Qué? ¿Negros?

Alice: Si, gente de mi raza, ya sabes... 

William: Pues... la verdad no sabría decirte, yo jamás vi ninguno... Creo que no hay, o al menos no donde yo vivía.

Alice: Creí que vivías en Dublín...

William: No, no... Yo vivía con mis padres en el condado de Clare, al oeste de la isla. Es una zona muy despoblada y muy pobre.

Alice: Entiendo... Oye... ¿Y cómo se llaman tus papás?

William: Se llaman Patrick y Rachel. Trabajan en la finca de un señor adinerado pero con lo que ganan apenas les da para vivir ellos solos. La situación es bastante complicada allá.

Alice: ¿Por qué?

William: Irlanda está gobernada por Inglaterra, forma parte del Imperio Británico pero nos tratan como a ciudadanos de segunda o tercera clase... Los ingleses son unos miserables. 

Alice: Que mal... Creo que nadie traga a los ingleses por lo que me han contado.

William: Pero bueno... sé que algún día mi país conseguirá la independencia, yo lo sé.

Alice: ¿Y tienes hermanos o hermanas en Irlanda?

William: No, soy hijo único... Mi mamá no pudo tener más descendencia. Después de nacer yo sufrió dos abortos y quedó imposibilitada para tener más hijos.

Alice: Me gustaría conocer tu país, Will. Bueno, de hecho quisiera recorrerme el mundo entero si pudiera.

William: Pues ya estás ahorrando.

Alice: Jajaja. ¿Verdad que sí? A poco pueda viajar allá cuando cumpla los ochenta como mínimo... (Sonríe burlona y sarcástica)

William: Jajaja. Te pasas. Tampoco exageres tanto, chica. 

Alice: Bueno, está bien, a los sesenta... jajaja.

William: Jajaja.

Alice: Jajaja. 

Los dos se ríen a carcajadas. En ese momento son interrumpidos por Ingrid.



Ingrid: Bueno, bueno... ¿A qué viene tanta jarana? ¿De qué se ríen tanto, muchachos? Yo también quiero saber el chiste, carajo. (Sonríe)

Alice: Nada abuela, cosas nuestras. ¿Está ya la cena?

Ingrid: Sí, en cuanto Jack regrese del pueblo, cenamos. Nathalie y yo acabamos de ordeñar las vacas y ahora me voy a hacer la cena.

Alice: Quédate a cenar Will. 

William: No quiero ser una molestia, Alice...

Ingrid: Nada de eso William... quédate. Donde comen cuatro comen cinco, ya lo saben. 

Alice: Voy contigo abuela, te echaré una mano. (Se van)

Mientras tanto William se marcha a continuar con su trabajo. Está ya anocheciendo pero aún quedan algunas tareas por realizar en la granja.


CAROLINA DEL SUR
INT. / HACIENDA STEVENS, COMEDOR / NOCHE

Lejos de Maine, al sur del país, Katherine está cenando en compañía de su esposo Nicholas y de sus padres Darrell y Elizabeth. Los cuatro conversan mientras degustan de varios platillos servidos por un par de esclavas negras.



Darrell: ¿Entonces finalmente se irán a Boston a vivir, Nicholas?

Nicholas: Sí, finalmente Katherine y yo lo hemos hablado mucho y pensamos que sería bueno un cambio de aires.

Elizabeth: ¿No que decías que no te gustaba el norte, hija? ¿En qué quedamos?

Katherine: Y no me gusta pero... bueno, mi obligación como esposa es ir allá donde esté mi marido.

Darrell: Me alegro que hayas cambiado tu forma de pensar... Creo que estás madurando hija. 

Katherine: Si tú lo dices...

Elizabeth: Les voy a extrañar mucho, sobre todo a la bebita, a Claire... Espero les vaya muy bien allá en Boston. 

Katherine: Gracias madre. (Triste)

Darrell: ¿Y cuando es que se marchan, yerno?

Nicholas: La próxima semana. Ya lo he hablado con mis superiores.


SAINT ANDREWS, MAINE
INT. / GRANJA SMITH, COCINA / NOCHE


En Maine, toda la familia Smith está reunida cenando a la mesa también. Jack y Dayanne les comunican la noticia a todos.




Nathalie: ¿Se van a casar, hermanito? ¿En serio?

Ingrid: Me alegro mucho, hijo... Espero sean muy felices los dos. Se lo merecen.

Jack: Muchas gracias, abuela. Sé que contamos con tu bendición.

Dayanne: Queríamos que estuvieran todos reunidos para darles la noticia y qué mejor momento que ahora.

Alice: ¿Y cuando será la boda? ¿Ya pensaron una fecha?

Dayanne: Aún no, tal vez en el otoño... No lo hemos pensado todavía.

Robert: No seas impaciente Alice, estas cosas llevan su tiempo, jajaja. Mujeres... todas son iguales con las bodas.

William: Ya te digo, Robert. No me quiero imaginar el día que se case Alice...

Todos ríen a carcajadas.

Alice: Pronto seremos más en esta casa, me encanta. La familia crece. Ya quiero ser tía.

Nathalie: ¿Tía?

William: Creo que Alice ya quiere que Jack y Dayanne tengan un bebé, jajaja.

Jack: Jajaja. Pero si todavía ni nos hemos casado, Alice. No corras tanto.

Robert: Lo que yo digo... mujeres... todas son iguales... (Se burla de ella)

Alice: ¡A que te sacudo, Robert! (Molesta pero en bromas)

Todos vuelven a reír mientras siguen conversando y disfrutando de la velada. 


UNA SEMANA DESPUÉS

BOSTON, MASSACHUSETTS
Resultado de imagen de boston 1850

Katherine y su esposo Nicholas están ya en Boston donde acaban de mudarse por el nuevo trabajo como militar de él. Junto con el matrimonio viaja una sirvienta negra, una mujer de unos sesenta años quien lleva en brazos a Claire, la pequeña hija de Katherine y Nicholas. 


INT. / CASA MURRAY, SALÓN / DÍA
Imagen relacionada

Todos entran a la casa, una elegante mansión situada en un bonito barrio residencial de la ciudad.



Nicholas: ¿Qué te parece la casa, mi amor?

Katherine: Es bonita... tal vez un poco grande para nosotros sólos, Nicholas.

Nicholas: No te preocupes por eso... así la niña tendrá más sitio donde jugar cuando comience a caminar.  Mira, en la parte de atrás de la casa hay un bonito jardín, ven...

Katherine: A ver...

Ambos van hacia dicho lugar acompañados por la empleada negra.


SAINT ANDREWS, MAINE
INT. / CASA LARSON, DORMITORIO DE SHERYL / DÍA

Alice ha ido a casa de su amiga Sheryl a jugar. Ambas niñas conversan mientras juegan con varios juguetes sobre la cama.



Sheryl: ¿Jack y Dayanne se van a casar? Qué bueno... Me alegro mucho, hacen muy bonita pareja.

Alice: ¿Verdad que sí? Dayanne es muy buena, a mí me cae muy bien. 

Sheryl: Entonces Robert y tú pasarán a ser... hermanos.... ¿No?

Alice: ¿Cómo qué hermanos? ¿Estás loca? 

Sheryl: Bueno, Dayanne es la mamá de Robert y... Jack te adoptó como su hija. Así que...

Alice: Pues si pero Robert y yo no somos familia... tonta.

Sheryl: Ya lo sé, boba, jajaja. 

Alice: Estoy deseando que pasen estos meses para la boda... La abuela Ingrid y Nathalie están ayudando a Dayanne a hacer el vestido de novia. ¿Sabes?

Sheryl: Qué bien... me encanta la idea. Mucho mejor que comprado.


INT. / GRANJA SMITH, DORMITORIO DE INGRID / DÍA

Ingrid, Nathalie y Dayanne están en el dormitorio de la abuela. Las tres mujeres andan muy ocupadas con el vestido de novia de Dayanne. 



Nathalie: Va a quedar precioso, Dayanne.

Dayanne: ¿Tú crees, Nathalie?

Ingrid: Confía en mí, llevo décadas usando esta vieja máquina de coser... El día de la boda Jack se va a quedar a cuadros cuando te vea con él puesto. Ya verás.

Dayanne: Estoy tan ilusionada... 

Nathalie: Estás muy enamorada de mi hermano... ¿Verdad?

Dayanne: ¿Tanto se me nota? (Avergonzada)

Ingrid: De aquí a la China, hija... (Sonríe mientras sigue trabajando con la máquina de coser dándole al pedal)

Nathalie: Jajaja.


CAROLINA DEL SUR
EXT. / HACIENDA STEVENS, PATIO / DÍA
Resultado de imagen de mansions south carolina

Darrell y Tom discuten en el patio de la hacienda.



Tom: Yo no sabía que su hija nos había escuchado hablar aquel día en su despacho, patrón... 

Darrell: ¿Cómo pudo enterarse Katherine de algo así? ¿Cómo? Si esto llega a oídos de mi esposa me vas a meter en serios problemas.

Tom: Usted violó a mi madre, admítalo. Soy su hijo y lo sabe.

Darrell: Eso tendrías que probarlo, desgraciado... Y no se te ocurra mencionar nada de esto a nadie porque te juro que soy capaz de todo.

Tom: Sólo lo saben Katherine y usted, nadie más. Se lo juro. 

Darrell: Más te vale... 

En ese momento son interrumpidos por Elizabeth.



Elizabeth: ¿Se puede saber por qué estabas discutiendo con este negro, Darrell? ¿Qué demonios es lo que sucede?

Darrell: Nada, mi amor... cosas de la hacienda. Este imbécil que es un inútil y no hace las cosas como le digo. ¿Verdad? (Mirando mal a Tom)

Tom: Si patrón... (Sumiso y temeroso de Elizabeth)

Elizabeth: Estos esclavos no sirven para nada.. lo que necesitan es mano dura.

Darrell: ¿A qué estás esperando Tom? (Molesto y enojado) ¡Vamos, a trabajar, carajo!! ¡Largo!!! 

El pobre esclavo se marcha a toda prisa.

Elizabeth: ¿Qué es lo que pasa entre Tom y tú, Darrell? 

Darrell: ¿Qué pasa de qué? ¿De qué hablas?

Elizabeth: No te hagas... no es la primera vez que los veo discutiendo. Deberías ser más severo con ese negro piojoso. 

Darrell: Creo que terminaré vendiéndolo... será lo mejor. 

Y es que Darrell no quiere que su esposa se entere de que Tom es su hijo y está dispuesto a todo por ocultar dicho secreto.

CONTINUARÁ...






No hay comentarios:

Publicar un comentario