
EL DIARIO DE INGRID
Reparto
Demi Leigh Nel Peters es Ingrid joven
Dave Salmoni es Sven
Jack Falahee es Magnus
Donna Murphy es Eleanor
Victor French es Haakon
Barbara Babcock es Sylvia
Gary Lewis es Patrick
Freddie Stroma es Lewis
Gary Cole es Jonathan
Caroline Blakiston es Ingrid anciana
SAINT ANDREWS, MAINE, ESTADOS UNIDOS
INT. / GRANJA SMITH, DORMITORIO DE INGRID / NOCHE


La abuela Ingrid se encuentra sentada en su cama mientras lee un viejo diario con páginas desgastadas y amarillentas de cuando era una jovencita.

La anciana comienza la lectura desde el inicio del diario... Al principio escuchamos su voz actual, pero transcurridos unos instantes dicha voz se torna más aguda, más juvenil. Es ella misma pero...
Ingrid: Y así es cómo empezó todo...

La anciana comienza la lectura desde el inicio del diario... Al principio escuchamos su voz actual, pero transcurridos unos instantes dicha voz se torna más aguda, más juvenil. Es ella misma pero...
Ingrid: Y así es cómo empezó todo...
FLASH-BACK
Viajamos cinco décadas atrás en el tiempo, cuando Ingrid era una bella y dulce veinteañera y lo hacemos a su país natal, a Noruega...
GEIRANGER, NORUEGA
50 AÑOS ANTES


EXT. / CABAÑA / DÍA

Una joven Ingrid está tendiendo ropa en compañía de su madre Sylvia junto a la vieja cabaña de madera donde vive su familia por aquel entonces. En ese instante llega Sven, el esposo de Ingrid, acompañado de Magnus, el hermano del mismo.




Ingrid: ¡Hola mi amor, qué alegría que ya regresaron de los bosques! ¿Qué tal les fue el día? Cortaron muchos árboles imagino...
Sven: Ni tantos, cariño... (Se besan) ¿Cómo va mi bebé? (Tocándole la barriga de apenas unos dos meses de embarazo)
Ingrid: Muy bien, Sven... Estoy deseando que pase el tiempo y saber si será niño o niña.
Sven: Yo quiero que sea una niña, una así bien hermosa como tú. (Sonríe)
Magnus: Lo importante es que nazca bien... ¿Verdad Sylvia?
Sylvia: Eso es lo principal. Pasen dentro, la comida ya está casi lista. Haakon no tardará en venir, está en el monte pastoreando las cabras.
INT. / CABAÑA / DÍA
Poco después la familia está sentada y reunida alrededor de una destartalada y vieja mesa de madera rectangular. Dicha mesa es presidida por Haakon, el padre de Ingrid.





Haakon: ¿Entonces piensan en irse a América, yerno? ¿Seguro lo han pensado bien?
Sven: Es lo mejor, Haakon, las cosas acá en Noruega no están nada bien, muchísima gente se está marchando del país...
Magnus: Es por eso que mi hermano y yo pensamos que lo mejor es emigrar. Varios primos nuestros se marcharon el año pasado y parece que les va bien por lo que cuentan en sus cartas.
Ingrid: Al principio yo no estaba convencida con emigrar al otro lado del mundo, padre, pero...
Sven: Queremos un futuro mejor para el hijo que Ingrid está esperando...
Haakon: Si yo lo entiendo pero... Norteamérica está muy lejos...
Sylvia: No volveremos a verles nunca más... (Se derrumba a llorar)
En ese instante Ingrid toma de la mano a su madre.
Ingrid: Para mí también va a ser muy duro dejarles... (Con lágrimas en los ojos) Mucho... no saben cuanto...
Sven: Les escribiremos a menudo, en cuanto consigamos trabajo y estemos instalados.
Haakon: Bueno, bueno... si creen que es lo mejor para ustedes... (Triste)
Y es que por esa época en Europa había mucha miseria, mucha gente lo pasaba mal por falta de alimento, de trabajo, de tierra que cultivar. La mayoría de las personas se dedicaba a la agricultura o como en el caso de Sven y su hermano Magnus, al trabajo en los bosques. Ambos son leñadores. Pero la gente rica, que era minoría, dominaba a los pobres quienes eran sus empleados o sirvientes.
DÍAS DESPUÉS
BERGEN, NORUEGA
EXT. / PUERTO DE BERGEN / DÍA

Frente a un gran barco de vela amarrado a puerto están Sven, Ingrid, Magnus, Sylvia y Haakon. Los padres de la joven se abrazan a su hija llorando desconsolados.
Sylvia: Espero que el viaje se les haga corto...
Haakon: Tengo miedo que le pase algo malo al barco. Se han oído casos de gente que ha muerto durante la travesía a América.
Sven: No se preocupe, suegro, no nos pasará nada...
Magnus: Debemos irnos...
Ambos hermanos cargan el equipaje y algunas herramientas que llevan en cajas de madera para el viaje.
Ingrid: ¿Cuánto tardaremos en llegar a Nueva York, Sven?
Sven: Creo que casi tres meses, algo menos...
Ingrid: Dios mío... tres meses en mitad del océano... (Preocupada, se lleva las manos al vientre donde está gestándose su hija Mary)
Sylvia: Adiós, hija... (Llorando deshecha)
Haakon: Cuida bien a mi nieto... Les deseo la mejor de las suertes y que pronto puedan encontrar un buen lugar donde vivir allá en el nuevo mundo. (Se limpia las lágrimas)
Miles de personas abandonaron Europa durante los siglos XVII, XVIII y XIX buscando un futuro mejor en América. Con la masiva afluencia de inmigrantes de países como Inglaterra, Irlanda, Francia, Noruega, Suecia, Alemania, Austria, etc... es que se formó lo que hoy conocemos como Estados Unidos y Canadá.
UN MES DESPUÉS
INT. / BARCO, CAMAROTE / NOCHE
Sven, Ingrid y Magnus comparten camarote con decenas de personas. La gente se apila en literas con muy pocas comodidades. Hay algunos emigrantes que tienen piojos e incluso hay ratas en el barco. La comida escasea y el agua potable está racionada.



El barco lleva ya más de un mes navegando por el Atlántico. Esa noche una fuerte tormenta arrecia con fuerza. En el camarote grupal, Ingrid está echada en cama, mareada por la navegación.
Sven: ¿Cómo estás cariño? ¿Te sientes mejor?
Ingrid: Creo que...
En ese instante la joven vomita en un cubo de madera. Ingrid está totalmente blanca y descolorida. El viaje es muy largo y duro. Llevan semanas con muy pocos alimentos y pasando penurias y necesidades.
Sven: Tranquila, la tormenta pasará pronto...
Ingrid: Llevamos ya mucho tiempo en este maldito barco... ¿Cuándo es que vamos a llegar a Norte América, Sven? Estoy agotada... Temo por el bebé.
Sven: Lo sé... (Preocupado) A veces pienso que nos equivocamos al venir... (Arrepentido)
Ingrid: No digas eso... sé que lo hiciste para darnos un futuro mejor.
Magnus: El capitán me ha dicho que la tormenta amainará pronto...
Ingrid: Odio las tormentas...
Magnus: La verdad que somos un simple cascarón de madera con velas en mitad de millas y millas de agua...
Todos están muy asustados y nerviosos. Es la primera vez que hacen un viaje por mar y mucho menos así de largo... Aún les queda tiempo para llegar a América, mucho tiempo...
En ese momento se escuchan los gritos de una mujer, chillidos desgarradores. Su hijo de cuatro años acaba de fallecer entre sus brazos. Varias personas han muerto durante el viaje y algunas más lo harán en las próximas semanas... Los cuerpos son envueltos en viejas telas y arrojados al océano para evitar que su putrefacción genere enfermedades a los vivos. El cadáver del niño es lanzado por la borda al día siguiente.
2 MESES DESPUÉS
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS

EXT. / PUERTO DE NUEVA YORK / DÍA
Tras muchas fatalidades, hambre y enfermedad, Sven, Ingrid y Magnus acaban de llegar por fin a Nueva York. En el puerto los tres observan como hay un gran ajetreo de gente. Barcos de carga y barcos llenos de inmigrantes europeos se agolpan en los muelles.
Sven: Vamos, tenemos que buscar alguna pensión o lugar donde vivir mientras Magnus y yo encontramos trabajo...
Magnus: Acá llevo un pequeño librillo con algunas nociones de inglés... Espero nos sea de utilidad, hermano.
Ingrid: Nueva York, al fin... (Sonríe feliz) Le escribiré enseguida una carta a mis padres para que sepan que llegamos bien después de tanto tiempo de viaje.
Sven: Estaría bien, mi amor, se alegrarán de tener noticias nuestras.
INT. / PENSIÓN, HABITACIÓN / DÍA
Eleanor, la dueña de la pensión, les muestra la vieja y sucia habitación donde van a vivir Ingrid, Sven y Magnus. Ellos hablan en noruego y Eleanor no les entiende.

Ingrid: ¿Es la única disponible, señora?
Eleanor: Sorry, I don't understand your language... (Mirándola mal, con desprecio) Inmigrants... This is America, America. Here we speak english, not norwegian, no swedish...
Sven: Magnus, dile a la señora en inglés... nosotros no sabemos ni una palabra.
Magnus: My... my sister in law say... says... if, if the habitación, the room...
Eleanor: Yes, it is the only one I have at this moment.
Magnus: Dice que es la única que tiene en este momento...
Sven: Y la única que podemos pagar...
Ingrid: Tendré que limpiarla un poco. Dios mío, cómo está esto de sucio... Está horrible... (Preocupada)
Eleanor: I have to go. Magnus, I need the money right now.
Sven: ¿Qué dice la vieja?
Magnus: Que quiere el dinero por adelantado...
Eleanor: I don't trust in foreigners, sorry... (Con mal tono)
Magnus: Dice que no confía en los extranjeros... Es una imbécil...
Ingrid: Ya, ya se ve... (Sonríe con falsedad a Eleanor)
La dueña de la pensión no entiende ni palabra de noruego por lo que Ingrid se burla de ella.
DÍAS DESPUÉS
INT. / TALLER DE CARPINTERÍA / DÍA
Sven y Magnus están trabajando ya en un humilde taller donde se fabrican muebles de madera. Ambos hermanos conocen bien el trabajo con madera por lo que les es fácil aprender.


Sven: Con lo que consigamos en estos meses podremos comprar un carro y un par de buenos caballos, hermano.
Magnus: ¿Sabes? Un compañero de trabajo me ha dicho que en el norte, en Maine, están ofertando tierras gratis.
Sven: ¿Tierras gratis? ¿Cómo es eso?
Magnus: Al parecer el gobierno de este país quiere poblar esa zona rápidamente y van a conceder cuarenta acres a cada colono que se quiera instalar.
Sven: Qué buena noticia, sería genial tener nuestras propias tierras aquí en Norte América...
Magnus: ¿Te imaginas? Si me conceden a mí también otros tantos acres, formaremos una finca mucho más grande que las que tienen los ricos en Noruega. (Sonríe)
Sven: Jajaja. Este país es increíble, Magnus, está lleno de oportunidades.
En ese instante son regañados por el dueño del taller, Patrick.

Patrick: Less to talk and more work. OK? (Con mal tono)
Magnus: OK, sir...
Sven: Sigamos trabajando... no veo la hora de ahorrar todo lo que necesitamos para poder irnos a Maine.
MESES DESPUÉS
INT. / PENSIÓN, HABITACIÓN / DÍA
Ingrid está dando a luz. La joven grita de dolor mientras su esposo Sven la toma de la mano sentado en la cabecera de la cama junto a ella. Magnus atiende el parto.

Sven: Espero sepas lo que haces...
Magnus: En Noruega ayudé a cabras a parir, es lo mismo...
Ingrid: Deberíamos haber avisado a un doctor...
Sven: No tenemos dinero para pagar un médico, mi amor...
En ese instante entra Eleanor...
Eleanor: Here I have some clean towels. (Dándole a Sven unas toallas limpias)
Magnus: Vamos Ingrid, empuja, empuja...
Ingrid: ¡Ahhh, AHHHH!!!
Finalmente la joven da a luz a su hija Mary. El bebé rompe a llorar.
Magnus: ¡Es una niña!! Una preciosa niña. (Sonríe)
Sven: Una niña, mi amor, tenemos una hija... (Sonríe feliz)
Ingrid: La llamaremos Mary... un nombre típico de este país.
Sven: Me gusta, Mary...
El matrimonio se besa mientras Magnus corta el cordón umbilical de la bebé y la limpia para entregársela a su madre.
UNA SEMANA DESPUÉS
INT. / CASA BROWN, SALÓN / DÍA
Ingrid trabaja en casa de una familia adinerada, la joven es la criada, limpia, friega cachachos, pisos, hace de todo. Tanto ella como Sven y Magnus trabajan duro para ahorrar dinero. El dueño de la casa habla con ella.


Jonathan: Your husband, Sven, has told me you will move to Maine this afternoon.
Ingrid: Yes, mister Brown...
Jonathan: I wish you all the best in your new adventure, Ingrid. (Sonríe)
Ingrid: Gracias, thank you, thank you.
La pobre Ingrid apenas habla cuatro palabras de inglés pero para su trabajo no necesita mucho más.
EXT. / CALLE / DÍA
Sven, Ingrid, Magnus y la pequeña Mary están subidos en el carro que el marido de la joven compró días atrás. Han cargado sus pocas pertenencias y se disponen a abandonar Nueva York tras haber pasado meses trabajando y ahorrando.



Sven: Bueno pues nos vamos...
Ingrid: Sí... adiós Nueva York... (Sonríe con su hija en brazos)
Magnus: See you!!!
El carro emprende viaje tirado por dos imponentes caballos castaños.
SEMANAS DESPUÉS
PORTLAND, MAINE
Tras varias semanas de viaje, pasando las noches en la carreta cubierta y comiendo de las provisiones que llevaban, los noruegos llegan finalmente a Maine, concretamente a la ciudad de Portland. Sven baja del carro. Magnus sostiene las riendas...
Ingrid: ¿Dónde vas Sven?
Sven: Voy a la oficina de registro de tierras. Magnus y yo vamos a presentar una solicitud.
Magnus: Espero que nos la concedan, cuñada. (Se va con Sven)
Mientras tanto Ingrid se queda en el carro cuidando de la pequeña Mary.
EXT. / OFICINA DEL REGISTRO DE TIERRAS / DÍA
Sven y Magnus son atendidos por el empleado del registro, Lewis Johnson.

Lewis: Good morning, gentlemen. How can I help you?
Sven: Dile tú que yo apenas hablo inglés...
Magnus: Excuse me sir, we are from Norway. Emigrantes de Noruega...
Lewis: Norway... OK.. And you came here to apply for croplands. Right?
Magnus: Yes, sir... Mi hermano Sven... my brother y yo...
Lewis: Yeah, your brother and you...
Sven: No te entiende...
Magnus: Hago lo que puedo... (Molesto) Son estos americanos que no se enteran...
Lewis: Su hermano y usted... I understand.
Magnus: Nosotros queremos, we want to apply for land here in Maine state.
Lewis: OK... Do you have any identificative documents, please?
Sven: Tome. (Dándole unos papeles)
Lewis: Perfect... You have to write all your personal data in this papers... (Les da unos papeles de solicitud a rellenar)
Magnus: Thank you, sir... Thank you so much. (Sonríe)
Sven: Están en inglés... ayúdame porque esto se ve complicado...
Magnus: A ver...
Días más tarde nuestra familia noruega recibe un papel donde dice que les han concedido tierras cerca de un pueblo llamado Saint Andrews, al norte de Portland. Durante estos días, Sven, Ingrid y Magnus han estado viviendo como pudieron en la carreta junto con Mary.
DÍAS DESPUÉS
SAINT ANDREWS, MAINE
EXT. / CAMPO / DÍA
Sven, Ingrid y Magnus bajan de la carreta y observan un prado con varios árboles. Tierra de nadie, virgen, ahora propiedad de ellos.
Magnus: Qué maravilla...
Ingrid: Gracias América... (Con la niña en brazos) Gracias señor.... (Mirando al cielo)
Sven: Aquí es que construiremos nuestra cabaña, Ingrid... Después haremos un establo para los caballos...
Magnus: Hay un buen bosque allá (Les indica)
Sven: Empezaremos a cortar troncos hoy mismo y en pocas semanas habremos terminado la cabaña.
Y así ambos hermanos comienzan su trabajo. Tres semanas después consiguen terminar la humilde casita de madera donde vivirán a partir de ahora.
TRES SEMANAS MÁS TARDE
EXT. / CABAÑA / DÍA

Sven le tapa los ojos a su esposa.
Ingrid: Ya Sven, déjame ver la cabaña, hombre.
Magnus: Jajaja.
Sven: Espero te guste. (Quitándole la mano de la vista)
Ingrid: ¡Es preciosa, Sven! (Sonríe)
Días más tarde, Sven y Magnus comienzan a labrar la tierra con los dos caballos y un arado de la época.

Así es que empieza su nueva vida en Estados Unidos como colonos. Ingrid echa de comer a las gallinas junto a la cabaña y atiende a su hija Mary, feliz.
Magnus falleció años después víctima de la viruela. Sven moriría de un infarto varias décadas más tarde.

Así es que empieza su nueva vida en Estados Unidos como colonos. Ingrid echa de comer a las gallinas junto a la cabaña y atiende a su hija Mary, feliz.
Magnus falleció años después víctima de la viruela. Sven moriría de un infarto varias décadas más tarde.
FIN
No hay comentarios:
Publicar un comentario