martes, 15 de enero de 2019

La Huérfana Negra 7





LA HUÉRFANA NEGRA 7
NAVIDAD EN FAMILIA






SAINT ANDREWS, MAINE, ESTADOS UNIDOS

Han pasado varios días desde que la fuerte granizada destruyó los cultivos de la familia Smith. La cosecha se perdió y Jack ha ido a Portland a buscar un trabajo que le permita ganar dinero durante unos meses dada la situación en la que se encuentran ahora.


INT. / GRANJA SMITH, COCINA / DÍA

Alice está sentada a la mesa de la cocina en compañía de sus amigos Robert y Sheryl. Los tres niños degustan de la merienda de la tarde y son atendidos por Ingrid.


Ingrid: Espero les gusten estas galletas, acabo de sacarlas del horno. Toma Robert, ve sirviendo la leche.

Robert: Ahí voy...

El niño sirve los vasos de leche caliente para sus amigas y él, mientras Ingrid les da las galletas y algo de fruta para merendar.

Alice: Se ven buenísimas, abuela.

Sheryl: Gracias señora Ingrid.

En ese momento son interrumpidos por Jack que acaba de llegar a la casa tras pasar el día en la ciudad.


Jack: Buenas tardes, familia... ¿Qué tal? ¿Merendando?

Alice: Hola Jack... Aquí estamos. ¿Qué tal tú día en Portland? ¿Conseguiste trabajo?

Jack: Encontré un puesto a media jornada en una aserradero a las afueras de la ciudad, algo es algo...

Ingrid: Bueno, ese dinero nos servirá para ahorrar un poco mientras pasan estos meses. Después del invierno ya veremos.

Robert: Siento lo que les pasó con la granizada, varios campesinos de la zona han sufrido lo mismo. La tormenta destruyó un montón de cultivos.

Sheryl: ¿Qué es ese papel que traes ahí, Jack?

Jack: Ah, se me olvidaba... Esto es para Alice. (Se lo da)

Alice: ¿Para mí? ¿Qué es Jack?

Jack: Léelo... (Sonríe)

La niña lo lee y...

Alice: Es el documento de adopción... ¿Esto quiere decir que ya soy tu hija, Jack?

Jack: Ajá... 

Alice: ¡JACK!!! (Sonríe contenta y se lanza a abrazarlo)

Jack: Jajaja.

Ingrid: Qué buena noticia hijo, al fin Alice es una miembro oficial de esta familia.

Jack: Conservas tu apellido, Laniu pero llevas después el nuestro.

Alice: Alice Laniu Smith... Me gusta, suena bonito.

Sheryl: Qué bien, Alice... Me alegro mucho.

Robert: Esto hay que celebrarlo... ¿Ingrid, no tendrá sidra por ahí?

Ingrid: Oye guapo... ¿Desde cuando los niños beben alcohol, ah? 

Todos se ríen a carcajadas.


INT. / CASA LARSON, COMEDOR / DÍA
Resultado de imagen de farm houses maine

Samuel y su esposa conversan mientras toman el té, sentados a la mesa del comedor.


Gabriella: ¿Entonces Alice ya es legalmente hija de Jack?

Samuel: Tal parece... Me lo encontré en el pueblo hace un rato y me dijo que ya tenía los papeles de adopción... 

Gabriella: Es una gran noticia, pensé que se demoraría más el trámite dada su situación.

Samuel: Los Smith han hecho mucho por esa pobre niña. Era normal que les concedieran la adopción. 

Gabriella: Por cierto, cambiando de tema... ¿Qué pasó con la granizada? Me han dicho que fue horrible para los cultivos.

Samuel: Hay muchos granjeros que lo han perdido todo... Un auténtico desastre, mi amor...

Gabriella: Qué lástima, por Dios... No entiendo como el señor nos manda estas calamidades.

Samuel: Algunos están pensando en marcharse al Oeste.

Gabriella: ¿En serio? 

Samuel: Hablé con Albert Robinson en el pueblo, me dio que su familia y él se irán la semana que viene a Minnesota. Lo han vendido todo.

Gabriella: Ingrid me dijo esta mañana en la tienda del pueblo que estaban en muy mala situación económica y que Jack había ido a buscar trabajo a Portland.

Samuel: Imagino que lo estarán pasando mal... sí... 


AL DÍA SIGUIENTE
INT. / CASA DE ROBERT, COCINA / DÍA

En la casa de Robert, Jack ha ido a hablar con la madre del niño, Dayanne.


Jack: Lo siento mucho Dayanne, pero no puedo seguir pagando a su hijo jornal completo... Estamos pasando serias dificultades.

Dayanne: No se preocupe yo entiendo... Espero que con mi trabajo de cocinera el el restaurante del pueblo, podamos subsistir este próximo invierno.

Robert: Seguiré ayudando a los Smith, mamá, pero menos horas.

Jack: De verdad que lo lamento mucho, sé que necesitan el dinero... Corren tiempos difíciles para todos.

Dayanne: Sí, ya me han comentado que muchos han perdido sus cosechas este otoño... Es horrible lo que pasó. 

Jack: Bueno, debo irme... Nos vemos pronto... Un placer conocerla. (Se dan la mano)

Dayanne: Lo mismo digo, Jack. Y gracias por venir.

El muchacho se marcha, mientras madre e hijo conversan en la cocina.

Robert: ¿A qué es muy buena gente? Te lo había dicho, mamá.

Dayanne: La verdad que sí... Y muy guapo además.

Robert: Jajaja. ¿No me digas que te gustó? 

Dayanne: Yo no dije nada, tonto. (Avergonzada)

Robert: No me mientas, no pasa nada. Es normal. Jack sería un buen esposo para tí.

Dayanne: Deja de decir tonterías...

Robert: Deberías rehacer tu vida, papá murió hace cinco años, mamá. Quiero verte feliz.

Dayanne: Ya te tengo a tí, y con eso me basta, mi amor. (Le da un beso en la mejilla)


CAROLINA DEL SUR
INT. / HACIENDA STEVENS, DORMITORIO DE KATHERINE / DÍA
Resultado de imagen de mansions south carolina

Katherine está leyendo una carta de su marido, Nicholas, sentada en su cama. Su madre habla con ella.


Elizabeth: ¿Y bien, que te cuenta Nicholas, hija?

Katherine: Vendrá para navidad... al parecer tiene mucho trabajo en Iowa, los indios están dando serios problemas a algunos colonos.

Elizabeth: Espero todo salga bien. No te preocupes, de aquí a navidad no falta nada, apenas unos meses, mi vida.

Katherine: ¿Y quién te dijo que tenga ganas de que él regrese? Por mí como si se queda allá de por vida.

Elizabeth: Sigues pensando ese mugroso campesino... ¿Cierto? ¿Quieres que le cuente todo a tu padre? ¿Quieres?

Katherine: Ya no estoy enamorada de Jack, mamá... no me interesa. Seguramente ya se olvidó de mi y está con otra.

Elizabeth: Pues entonces lucha por tu matrimonio y deja de perder el tiempo. Ya deberías haber salido embarazada. ¿O es que ni para eso vales?

Katherine: No te permito que me hables así... Soy una mujer, no una coneja que tiene la obligación de parir una docena de muchachos.

Elizabeth: Nadie ha dicho que tengas que tener tantos, pero hija, uno o dos por lo menos...  Ya va siendo hora.

Katherine: Los hijos vienen cuando Dios los manda, sin más... Ya sé que te mueres por ser abuela pero yo ahora no quiero ser madre. ¿Está claro? Ahora no.

Elizabeth: Está bien, como quieras... Veremos a ver hasta cuando tu esposo aguanta tus caprichos y rebeldías... Eres imposible, hija, imposible. (Se va)


SAINT ANDREWS, MAINE
EXT. / AYUNTAMIENTO / DÍA

Frente al ayuntamiento del pueblo, Jack ve una nota pegada en la puerta principal donde lee un anuncio. El muchacho se queda leyendo cuando aparece a su lado Samuel Larson.


Samuel: ¿Ya te enteraste? Van a construir un ramal del ferrocarril por esta zona.

Jack: ¿Por Saint Andrews? ¿Y eso?

Samuel: Pues ya ves... Y lo peor de todo es que el gobierno va a expropiar varias fincas... 

Jack: ¿Expropiar? ¿De qué estás hablando?

Samuel: El gobierno y la compañía ferroviaria pagaran a los campesinos afectados. A los que deban ceder tierras o propiedades enteras para el paso del ferrocarril y la construcción de dependencias aledañas al mismo.

Jack: No puede ser... Esto es lo que le faltaba a Saint Andrews... 


INT. / GRANJA SMITH, COCINA / DÍA

Ingrid y Jack hablan acerca de la noticia del ferrocarril y la carta que acaban de recibir. Alice está con ellos.


Jack: Quieren expropiar más de la mitad de los terrenos de la granja. Esta gente se volvió loca... (Rompiendo la carta)

Ingrid: Dios mío, si es que bien dice el dicho que las desgracias nunca vienen solas.

Alice: ¿Qué quiere decir expropiar, Jack?

Jack: Que el gobierno te fuerza a vender tus tierras para que se pueda construir el ferrocarril y todo lo relacionado con él, estación, dependencias... 

Ingrid: Y según esa maldita carta, a nosotros nos ha tocado igual que a otros granjeros.

Alice: ¿El gobierno les va a quitar sus tierras?

Jack: No, todas, no pero la mitad al menos sí. Van a expropiarnos media propiedad.

Ingrid: Esto tiene que ser una broma... Estoy sin palabras... Lo que tanto nos costó a tu abuelo y tus padres construir para que venga el tren a arrebatárnoslo.

Jack: Y lo peor de todo es que con el dinero que me ofrecen no da para comprar tierras en otra zona. Además no hay tierras en venta cerca de la propiedad. ¿Qué vamos a hacer?

Alice: Dios mío... las cosas no podrían ir peor... ¿Por qué los mayores son tan avariciosos con el dinero?

Ingrid: Así ha sido desde siglos antes de que naciera nuestro señor Jesucristo, hija... miles de años llevamos con lo mismo, sólo interesa el dinero en este mundo.

Alice: Le escribiré una carta a Nathalie a Chicago para contarle lo que está pasando acá. Voy a mi cuarto. (Se va)

Jack: Estoy que me subo por las paredes, abuela... (Enojado)

Ingrid: Ya somos dos, hijo, ya somos dos...


AL DÍA SIGUIENTE
EXT. / ESCUELA / DÍA

En el descanso de mediodía, Alice y Sheryl charlan mientras toman el almuerzo en el jardín de la escuela.


Alice: Van a expropiarnos media granja, Sheryl.

Sheryl: ¿Expro qué?

Alice: Expropiar, nos quitan la mitad de las tierras para el paso de ferrocarril... Es una locura.

Sheryl: Algo le escuché a mi papá hablar con mi mamá sobre eso... pero no entendí bien.

Alice: ¿Qué vamos a hacer, amiga? Primero la granizada, perdimos toda la cosecha de este año, ahora esto... 

Sheryl: Mi papá dice que la mejor opción es irse al Oeste... a las nuevas tierras que el gobierno va a conceder por allá.

Alice: ¿A territorio indio? Pero... ¿No es peligroso?

Sheryl: No lo sé, nunca he estado, ni siquiera sé como son los indios.

Alice: No quiero irme de acá... ni hablar... Este es mi hogar. 


EXT. / PLAZA DEL PUEBLO / DÍA

Numerosos vecinos de la zona se manifiestan en el pueblo contra el ferrocarril. La mayoría son campesinos afectados por las expropiaciones. Entre ellos están Jack e Ingrid, acompañados del doctor Larson y su esposa. También vemos a Robert y su madre, así como a Alice y Sheryl. Todo el mundo protesta enérgicamente...


Jack: No al ferrocarril!!!

Ingrid: Fuera el tren, no lo queremos en Saint Andrews...

Dayanne: No al ferrocarrill!!!

Alice: No al ferrocarrill!!!

Robert: No queremos expropiaciones!!! Fuera el tren!!! Fuera!!

Samuel: No se si conseguiremos algo...

Gabriella: Al menos que el ayuntamiento y el gobierno vea que el pueblo no acepta lo que han decidido...

Sheryl: ¿Tú crees que nos harán caso, mamá?

Gabriella: No lo sé hija... pero hay que intentarlo.

Todos siguen manifestándose contra el ferrocarril, decenas de vecinos protestan en la plaza del pueblo.


IOWA
EXT. / PRADERAS / DÍA

A casi dos mil kilómetros de Maine, en Iowa, al oeste del país, Nicholas, quien es jefe de un destacamento militar, está junto a sus soldados atacando un poblado indio. Los blancos masacran a la tribu y los pocos sobrevivientes escapan lejos de la región como pueden.


Imagen relacionada

Resultado de imagen de indios y soldados western

Los colonos blancos quieren nuevas tierras y hay que echar a los nativos. Así es que se formó Estados Unidos, echando a unos para dar paso a otros. Nicholas y sus hombres siguen la lucha montados a caballo, disparando contra los indios quienes les atacan con flechas y algún rifle.


SAINT ANDREWS, MAINE
EXT.  / PLAZA DEL PUEBLO / DÍA

Después de la manifestación, Jack y Dayanne conversan frente a la tienda del pueblo.


Dayanne: Ojalá consigamos algo con lo de hoy... pero no sé, Jack.

Jack: Tengamos fé...

Dayanne: No te he preguntado... ¿No eres casado cierto?

Jack: No... no estoy casado...

Dayanne: Ahm.... (Ilusionada)

Jack: Tuve una relación con una muchacha del sur pero se acabó hace mucho tiempo...

Dayanne: Entiendo... ¿Y no has pensado volverte a enamorar?

Jack: La verdad no sé decirte... 

Dayanne: Debes seguir adelante y olvidar, Jack, la vida es muy corta para pensar en alguien que ya no piensa en tí.

Jack: Lo sé, si tienes razón, Dayanne, claro que tienes razón.

Dayanne: A veces el verdadero amor está mucho más cerca de lo que uno cree, sólo que no somos capaces de verlo.

Jack: Puede ser...

Ambos se miran a los ojos, ella sonríe, él devuelve la sonrisa. Y es que comienzan a gustarse. Tal vez Jack consiga rehacer su vida con Dayanne que parece una buena mujer. ¿Tal vez sí o tal vez no? El tiempo lo dirá.


CAROLINA DEL SUR
INT. / HACIENDA STEVENS, DORMITORIO DE KATHERINE / DÍA

Katherine está echada en su cama pensando en Jack y recordando los momentos vividos con él tiempo atrás. La joven rompe a llorar mientras lee una de las viejas cartas que él le escribía.


Katherine: ¿Qué será de tí Jack? ¿Será que ya me olvidaste? 



MESES DESPUÉS

La navidad ha llegado de nuevo y la nieve cubre los campos de la región. Es nochebuena y en casa de los Smith hay cena familiar.

SAINT ANDREWS, MAINE
INT. / GRANJA SMITH, COMEDOR / NOCHE

Alice, Jack e Ingrid están cenando en el comedor formal que sólo utilizan para ocasiones especiales, muy pocas veces al año. Con ellos se encuentran también Robert y su madre Dayanne.


Robert: Muchísimas gracias por la invitación, Jack.

Jack: De nada, mejor están aca con nosotros que solos en el pueblo.

Dayanne: Gracias, de verdad... (Sonríe)

Alice: Ese pavo asado tiene una pinta estupenda, abuela.

Ingrid: ¿Verdad que sí, cariño? Me quedó perfecto esta vez. (Sirviéndoles la cena a todos)

En ese momento alguien toca a la puerta.

Robert: ¿Quién será con esta nevada?

Jack: Voy a ver...

El muchacho sale al pasillo y abre la puerta de la casa que da al jardín. Jack se sorprende al ver a su hermana Nathalie.


Nathalie: Hola Jack...

Jack: ¿Nathalie? ¿Qué haces tú acá? Creíamos que estarías en Chicago.

Nathalie: Vine a visitar a mi familia... ¿No puedo?

Jack: Claro que puedes, eres más que bienvenida. ¿Qué tal el viaje? ¿Cómo viniste hasta la granja desde Portland?

Nathalie: Me encontré con el doctor Larson y se ofreció a traerme hasta aquí.

Jack: Entiendo...

Nathalie: Estoy agotada del viaje... 

Jack: ¿Sigues enfadada conmigo?

Nathalie: Claro que no, tonto... (Sonríe) Lamento mi actitud, me comporté como una tonta inmadura... Espero me puedas perdonar.

Jack: ¿Tú que crees? Dame un abrazo, anda.

Ambos se abrazan. Nathalie entra al comedor donde es saludada efusivamente por todos. Jack le presenta a Dayanne. Toda la familia y sus invitados cenan juntos esa nochebuena al calor de la chimenea. La navidad les ha unido.

CONTINUARÁ...




No hay comentarios:

Publicar un comentario